Dutch titles
Year |
English titles |
Dutch titles |
1939 |
No orchids for Miss Blandish (=The Villain and the Virgin) |
Geen orchideeën voor Miss Blandish |
1939 |
The dead stay dumb (=Kiss my fist) |
Einde van een gangster |
1939 |
He won't need it now |
? |
1940 |
Twelve chinks and a woman (=The doll's bad news) |
Levende have |
1940 |
Lady - Here's your wreath |
Lady da's te gek |
1941 |
Miss Callaghan comes to grief |
Meisjes ... opgepast |
1944 |
Miss Shumway waves a wand |
Bij de duivel te gast |
1944 |
Just the way it is |
Kostbare fouten |
1945 |
Eve |
Appel van Eva = Eve |
1946 |
I'll get you for this |
Ik krijg je wel! |
1946 |
Blondes requiem |
Vijf blondjes spoorloos |
1946 |
Make the corpse walk |
Laat het/dat lijk gaan |
1946 |
More deadly than the male |
? |
1947 |
No business of mine |
? |
1948 |
The flesh of the orchid |
Het vlees van de orchidee |
1948 |
Trusted like the fox (=Ruthless) |
De streken van de vos |
1949 |
You never know with women |
Je kunt nooit weten |
1949 |
The paw in the bottle |
Een kat in 't nauw |
1949 |
You're lonely when you're dead |
De dood is geen grapje |
1950 |
Figure it out for yourself (=The marijuana mob) |
? |
1950 |
Lay her among the lilies (=Too dangerous to be free) |
Schandaal! |
1950 |
Mallory |
£1500 voor Mallory |
1951 |
In a vain shadow (=Never trust a woman) |
De val klapt dicht |
1951 |
But a short time to live (=The pick up) |
Nog maar even |
1951 |
Why pick on me ? |
Jade voor een stoeipoes = Waarom juist ik? |
1951 |
Strictly for cash |
Uitsluitend contant |
1952 |
The fast buck (=The soft touch) |
Rijp voor de dood |
1952 |
The double shuffle |
|
1952 |
The wary transgressor |
De behoedzame zondaar |
1953 |
The things men do |
Verleidingskunsten |
1953 |
This way for a shroud |
Ooggetuige nummer één |
1953 |
I'll bury my dead |
|
1954 |
Mission to Venice (=Venetian mission) |
|
1954 |
The sucker punch |
De moordenaar bekent |
1954 |
Tiger by the tail |
Schade en schande |
1954 |
Safer dead (=Dead ringer) |
Gevaarlijke vrouwen |
1955 |
You've got it coming |
De wereld van Glorie Dean |
1955 |
Mission to Siena |
Handen af van Julia = Opdracht voor Siena |
1956 |
You find him - I'll fix him |
Verboden vruchten |
1956 |
There's always a price tag |
|
1957 |
The guilty are afraid |
Ze lonken overal |
1958 |
Hit and run |
Wegpiraten |
1958 |
Not safe to be free (=The case of the strangled starlet) |
Moord festival |
1959 |
Shock treatment |
Shock behandeling |
1959 |
The world in my pocket |
De wereld in mijn zak |
1960 |
What's better than money ? |
Wat's meer waard dan geld? |
1960 |
Come easy - go easy |
Zo ergens, zo nergens = Het gaat zo gemakkelijk... |
1961 |
Just another sucker |
Ze leren het nooit |
1961 |
A lotus for Miss Quon |
Een lotus voor miss Quon |
1962 |
I would rather stay poor |
Obsessie |
1962 |
A coffin from Hong-Kong |
Een doodkist uit Hongkong |
1963 |
Tell it to the birds |
Haken en ogen |
1963 |
One bright summer morning |
Terreur |
1964 |
The soft centre |
Stinkende wonden |
1965 |
The way the cookie crumbles |
Er is maar één weg |
1965 |
This is for real |
Bloedgeld |
1966 |
Cade |
Cade |
1966 |
You have yourself a deal |
Afgesproken werk = Help jezelf |
1967 |
Well now, my pretty |
En nu ... mijn kans = Sexbom onder het casino |
1967 |
Have this one on me |
Net iets voor mij |
1968 |
An ear to the ground |
|
1968 |
Believed violent |
|
1969 |
The vulture is a patient bird |
|
1969 |
The whiff of money |
|
1970 |
There's a hippie on the highway |
Geen genade voor een hippie |
1970 |
Like a hole in the head |
Een koninkrijk voor een kogel |
1971 |
Want to stay alive ? |
? |
1971 |
An ace up my sleeve |
? |
1972 |
Just a matter of time |
Ouverture tot afpersing |
1972 |
You're dead without money |
Misdaad zonder watermerk |
1973 |
Knock, Knock ! Who's there ? |
? |
1973 |
Have a change of scene |
? |
1974 |
So what happens to me ? |
? |
1974 |
Goldfish have no hiding place |
? |
1975 |
The joker in the pack |
? |
1975 |
Believe this, you'll believe anything |
? |
1976 |
Do me a favour - drop dead |
? |
1977 |
I hold the four aces |
? |
1977 |
My laugh comes last |
? |
1978 |
Consider yourself dead |
? |
1979 |
A can of worms |
? |
1979 |
You must be kidding |
? |
1980 |
You can say that again |
? |
1980 |
Try this one for size |
? |
1981 |
Hand me a fig-leaf |
? |
1982 |
Have a nice night |
? |
1982 |
We'll share a double funeral |
? |
1983 |
Not my thing |
? |
1984 |
Hit them where it hurts (=Tomorrow is a new day) |
? |
1946 |
Slipstream : A Royal Air Force anthology |
to be determined : |
1946 |
LAST PAGE, (play) |
|
|
|
|
1941 |
GET A LOAD OF THIS which contains : |
|
|
Get a load of this (a story and the title of the compilation) |
|
|
Morning visit |
|
|
Conversation piece |
|
|
The magnificent opportunity |
|
|
The place of love |
|
|
Night out |
|
|
Overhead |
|
|
Two thumb a ride |
|
|
Twist the tail |
|
|
The General dies in bed |
|
|
Walk in the park |
|
|
Vigil |
|
|
Skin deep |
|
|
The painted angel |
|