home   titles 

French titles

                 

Year

English titles

French titles

1939

No orchids for Miss Blandish (=The Villain and the Virgin)

Pas d'orchidées pour Miss Blandish

1939

The dead stay dumb (=Kiss my fist)

Les bouchées doubles

1939

He won't need it now

Qu'est-ce qu'on déguste !

1940

Twelve chinks and a woman (=The doll's bad news)

Douze chinetoques et une souris

1940

Lady - Here's your wreath

Le corbillard de madame

1941

Miss Callaghan comes to grief

Méfiez-vous fillettes

1944

Miss Shumway waves a wand

Miss Shumway jette un sort

1944

Just the way it is

En trois coups de cuiller à pot

1945

Eve

Eva

1946

I'll get you for this

Douze balles dans la peau

1946

Blondes requiem

Le requiem des blondes

1946

Make the corpse walk

Faites danser le cadavre

1946

More deadly than the male

Elles attigent

1947

No business of mine

N'y mettez pas votre nez

1948

The flesh of the orchid

La chair de l'orchidée

1948

Trusted like the fox (=Ruthless)

Traquenards

1949

You never know with women

Garces de femmes

1949

The paw in the bottle

La main dans le sac

1949

You're lonely when you're dead

Tu seras tout seul dans ton cercueil

1950

Figure it out for yourself (=The marijuana mob)

C'est le bouquet !

1950

Lay her among the lilies (=Too dangerous to be free)

Couche-la dans le muguet

1950

Mallory

Lâchez les chiens

1951

In a vain shadow (=Never trust a woman)

L'abominable pardessus

1951

But a short time to live (=The pick up)

La petite vertu (=Sirène à la manque)

1951

Why pick on me ?

Il fait ce qu'il peut (=Ne tirez pas sur le pianiste)

1951

Strictly for cash

Dans le cirage

1952

The fast buck (=The soft touch)

Du gâteau

1952

The double shuffle

Vipère au sein

1952

The wary transgressor

La culbute

1953

The things men do

Ça n'arrive qu'aux vivants

1953

This way for a shroud

Rien ne sert de mourir

1953

I'll bury my dead

Un tueur passe

1954

Mission to Venice (=Venetian mission)

Voir Venise… et crever

1954

The sucker punch

Une manche et la belle

1954

Tiger by the tail

Partie fine

1954

Safer dead (=Dead ringer)

Alerte aux croquemorts

1955

You've got it coming

En crevant le plafond

1955

Mission to Siena

Signé la tortue

1956

You find him - I'll fix him

Fais-moi confiance

1956

There's always a price tag

Retour de manivelle

1957

The guilty are afraid

Pochette surprise

1958

Hit and run

Délit de fuite

1958

Not safe to be free (=The case of the strangled starlet)

Le démoniaque (=A tenir au frais)

1959

Shock treatment

Traitement de choc

1959

The world in my pocket

Pas de mentalité

1960

What's better than money ?

Au son des fifrelins

1960

Come easy - go easy

Tirez la chevillette

1961

Just another sucker

Mise en caisse

1961

A lotus for Miss Quon

Un lotus pour Miss Chaung

1962

I would rather stay poor

Tueur de charme

1962

A coffin from Hong-Kong

L'héroïne de Hong-Kong

1963

Tell it to the birds

Cause à l'autre

1963

One bright summer morning

Un beau matin d'été

1964

The soft centre

Chantons en chœur

1965

The way the cookie crumbles

Trop petit mon ami

1965

This is for real

Officiel

1966

Cade

Chambre noire

1966

You have yourself a deal

La blonde de Pékin

1967

Well now, my pretty

Eh bien, ma jolie…

1967

Have this one on me

C'est ma tournée

1968

An ear to the ground

L'homme à l'affût

1968

Believed violent

Présumé dangereux

1969

The vulture is a patient bird

Le vautour attend toujours

1969

The whiff of money

Une bouffée d'or pur

1970

There's a hippie on the highway

Un hippie sur la route

1970

Like a hole in the head

A vous le plaisir !

1971

Want to stay alive ?

Le denier du colt

1971

An ace up my sleeve

Un atout dans la manche

1972

Just a matter of time

Simple question de temps

1972

You're dead without money

Pas de vie sans fric

1973

Knock, Knock ! Who's there ?

En galère

1973

Have a change of scene

Et toc !…

1974

So what happens to me ?

Le zinc en or

1974

Goldfish have no hiding place

Les poissons rouges n'ont pas de secrets

1975

The joker in the pack

Le joker en main

1975

Believe this, you'll believe anything

A pieds joints

1976

Do me a favour - drop dead

Fais-moi plaisir… crève !

1977

I hold the four aces

On repique au jeu

1977

My laugh comes last

Qui vivra, rira

1978

Consider yourself dead

Planque-toi à la morgue

1979

A can of worms

Question de flair

1979

You must be kidding

Meurtres au pinceau

1980

You can say that again

Tu crois pas si bien dire

1980

Try this one for size

La grande fauche (=Sauf votre respect)

1981

Hand me a fig-leaf

File-moi une couverture

1982

Have a nice night

Passez une bonne nuit

1982

We'll share a double funeral

Tu me suivras dans la tombe

1983

Not my thing

C'est pas dans mes cordes

1984

Hit them where it hurts (=Tomorrow is a new day)

Ça ira mieux demain

 

 

 

1946

Slipstream : A Royal Air Force anthology

 

1946

LAST PAGE, (play)

 

 

 

 

1941

GET A LOAD OF THIS, which contains :

LE FIN MOT DE L'HISTOIRE

 

Get a load of this (one story and the title of the compilation)

Le fin mot de l'histoire

 

Morning visit

Visite matinale

 

Conversation piece

Tableau de genre

 

The magnificent opportunity

Une occasion magnifique

 

The place of love

Le paradis des amoureux

 

Night out

Sortie nocturne

 

Overhead

Une oreille à la traîne

 

Two thumb a ride

Auto-stop

 

Twist the tail

Tour de passe-passe

 

The General dies in bed

Le Général meurt dans son lit

 

Walk in the park

Promenade dans le parc

 

Vigil

Veille

 

Skin deep

A fleur de peau

 

The painted angel

L'ange peinturluré

Source :
Claude Rassat